2a Tesalonicenses 2 : 13 – Estudio bíblico

2a Tesalonicenses 2 : 13  –  Estudio bíblico

“Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fé en la verdad”  Reina Valera 1960

1.- La frase “desde el principio” no ha sido traducida con precisión, la mayoría de los textos griegos originales confiables como el Nestle Aland y el SBL Nuevo Testamento en Griego (Society of Biblical Literature) y Nuevo Testamento en Griego La Parola se puede comprobar que en el original griego la palabra que ha sido traducida como “desde el principio” es en realidad  ἀπαρχὴν.

El original griego tomado del texto griego Nestle Aland es el siguiente:

13Ἡμεῖς δὲ ὀφείλομεν εὐχαριστεῖν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ κυρίου, ὅτι εἵλατο ὑμᾶς ὁ θεὸς ἀπαρχὴν εἰς σωτηρίαν ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος καὶ πίστει ἀληθείας,

La 19a palabra es ἀπαρχὴν (todo junto una sola palabra) transliterada del griego sería aparché y es en la concordancia Strong la G536, primer fruto, primeros frutos, primicias.

Tal como se utilizó y tradujo en Romanos 8: 23 como primicias en la Reina Valera 1960 dice “y no sólo ella, sino que también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu….”

O en Romanos 16: 5 traducido como primer fruto RV 1960 “….Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo”.

O como se utilizó y tradujo en 1a Corintios 15: 23 como primicias, RV 1960 “Pero cada uno en su debido orden, Cristo las primicias; luego los que son de Cristo, en su venida”.

Sin embargo la mayoría de las Biblias han usado por lo visto algún manuscrito griego no confiable que en lugar de aparché como una sola palabra ha usado dos (2) palabras  separadas:

ἀπό transliterada es apo que es la G575 en la concordancia de Strong, que es una preposición y significaría:  de, desde como preposición de separación de algo más, de otra parte, de algo de un todo.
 
ἀρχή transliterada es arché que es la G746 Strong, que es principio, comienzo, origen.
 
Por lo tanto la traducción correcta debe ser “… de que Dios os haya escogido primeros frutos” en vez de “de que Dios os haya escogido desde el principio”.
 
Esto identifica lo que Pablo también escribió en 1a Corintios 15 : 23 Cristo las primicias, y entonces identifica a los cristianos también como primeros frutos ó primicias.
 
2.- Ya contemplando la traducción precisa el versículo indica que Dios os haya escogido primeros frutos ó primicias para salvación mediante santificación.
 
La importancia de este punto es la salvación mediante santificación, sabiendo que la salvación no es por obras “Porque por gracia sois salvos por medio de la fé; y esto no de vosotros, pues es don de Dios, no por obras, para que nadie se gloríe” Efesios 2: 8-9,   la salvación no se obtiene por obras es decir la salvación inicial es por gracia y por fé cuando se nace de nuevo, la salvación inicial no es por santificación, no es por hacer buenas obras, no es por dejar de hacer cosas malas, no es por dejar de pecar, ó por no pecar.
 
Así que este versículo que estamos analizando en profundidad el de 2a Tesalonicenses 2 : 13 no se refiere a la salvación inicial, sino a la salvación que se conserva, la salvación presente y la salvación final que se conserva mediante la santificación.
 
La salvación inicial es decir  la salvación obtenida inicialmente por gracia y por fé para nacer de nuevo se debe cuidar, uno mismo se debe ocupar de cuidarla y conservarla mediante la santidad y santificación, como Pablo escribe en:
 
Filipenses 2 : 12 “Por tanto, amados míos, como siempre habeís obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor
 
Como se ocupa uno en su salvación obtenida inicialmente, pues conservandola con santidad y santificación y no con descuido sino con temor y temblor, como se cuida algo valioso.
 
Como indica Hebreos 12 : 14 “Seguid la paz con todos y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor“.